Jump to content

aureo

Użytkownik
  • Content Count

    15
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0
  1. Witam To ja opowiem swoją przygodę - może dla innych się przyda Ja leciałam Warszawa - Monachium -Newark. No i niestety miałam szczęście do spóźniających się samolotów. W stronę do USA na szczęście na płytę lotniska w Monachium przyjechał po pasażerów samochód i zawiózł do specjalnej odprawy paszportowej i do bramki. Z powrotem niestety samolot z EWR wystartował z 1,5 h opóźnieniem. Z wywieszonym jeżykiem biegłam do bramki w Monachium ale ta juz była zamknięta i żywej duszy. Musiałam iść do centrum luthansy i przedstawić swoją sytuacje że uciekł mi samolot Zaproponowali mi kilka opcji W końcu wracałam do Warszawy przez Wrocław 7 h później Nie wiem czy tylko ja byłam w takiej sytuacji czy tylko mnie zostawili w Niemczech. Najważniejsze że walizka została prze kierowana do moich samolotów i nie musiałam płacić za kolejne bilety Tak więc nigdy nic nie wiadomo;) Najważniejsze że to solidna firma i jakoś podróż organizuje wrazie co Na 6 przesiadek tylko raz miałam taką sytuację. Ale i tak następnym razem będę brać przesiadki do godziny.
  2. co prawda to prawda Ale jedno pytanie i dwie różne odpowiedzi jedni zaznaczą 6 inni 8 A tłumaczenie polskie nijak ma sie do tego brzmienia po angielsku: 6) University degree, (7) Some graduate level courses, (8) Masters degree a (6) stopień lub tytuł uniwersytecki, (7) studia uzupełniające magisterskie (8) tytuł magistra Zwłaszcza 7 odpowiedz jest nieadekwatna. Stąd można mieć wątpliwości/ Ale zaznaczę 8.
  3. Witam Mam pytanie odnośnie wykształcenia. Jaka jest różnica pomiędzy: (6) stopień lub tytuł uniwersytecki, (7) studia uzupełniające magisterskie (8) tytuł magistra. Co mam zaznaczyć w przypadku gdy mam stopień inż. uczelni X a potem studia uzupełniające magisterskie na uczelni Y. A jestem mgr inż.
×
×
  • Create New...