pau_k Napisano 20 Stycznia 2009 Zgłoś Udostępnij Napisano 20 Stycznia 2009 witam! czy mogłby ktos mi to przetlumaczyc na polski, tzn tak jak to powinno brzmiec : "I am a hustler with the polish girls" znam poszczegolne slowa ale nie wiem jak to przetlumaczyc zeby zdanie mialo sens. pozdrawiam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Jim Beam Napisano 20 Stycznia 2009 Zgłoś Udostępnij Napisano 20 Stycznia 2009 Moze by tak jakis kontekst tego zdania? jak na razie to rownie dobrze mogloby byc: "Jestem sprytnym cwaniaczkiem przy polskich laskach." podoba sie? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
david7211 Napisano 20 Stycznia 2009 Zgłoś Udostępnij Napisano 20 Stycznia 2009 Słowo "hustler" mogło być też użyte w znaczeniu: żigolo, męska prostytutka ??? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.