AAABBB Posted November 3, 2010 Report Share Posted November 3, 2010 Witam, Na stronie ambasady wyczytałam, że po zawarciu związku małżeńskiego i zmianie nazwiska mozna podróżowac na starym (panieńskim) paszporcie gdzie jest wiza o ile nie została uszkodzona a jedynie sam paszport został podziurawiony przez Urzędnika i drugim aktualnym paszporcie z nowym nazwiskiem ale należy mieć przy sobie kop[ię aktu małżeństwa aby udokumentować to. Czy ten akt moze byc po polsku, czy też wymagane jest przetłumaczenie jego na angielski ? (na te pytanie niestaty nie ma odpowiedzi na stronie ambasady US) Orientujecie się jak to wygląda w praktyce ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sly6 Posted November 3, 2010 Report Share Posted November 3, 2010 witam z tego co pisaly osoby to biora tlumaczony akt slubu aby nie bylo problemow juz na samej granicy z szukaniem kogos kto zna jezyk . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.