Jump to content

Tłumaczenie Prawa Jazdy


Recommended Posts

Hej,

odwiedziłem dzisiaj lokalne biuro Indiana BMV i tam dowiedziałem się, że aby nie było konieczne jeżdżenie na learner's permit przez 60 dni muszę przedstawić im polskie prawo jazdy z tłumaczeniem. Problem w tym, że mi moja szara książeczka z tłumaczeniem prawka gdzieś zaginęła. Gdzie mógłbym w miarę sprawnie i możliwie tanio takie tłumaczenie uzyskać? Niestety, obawiam się, że samodzielna robota tym razem nie wchodzi w rachubę. Ponadto, instrukcja mówi, iż: "Translation must be typed on separate page on the letterhead of a government entity, accredited educational institution, or translation company or organization providing translation services to the public". Dodatkowo: "Translation must include a signed statement from the translator indicating that the translation is complete and accurate, attest to his or her competence as a translator, and state that the document has not been translated for a family member, friend, or business associate".

Będę wdzięczny za sugestie.

Pozdrawiam!

Link to comment
Share on other sites

Może uderz najpierw do odpowiedniego dla swojego stanu konsulatu i tam się podpytaj? Bo jak nie tam, to po prostu musisz znaleźć profesjonalnego tłumacza z Polskiego, co w Indianie może nie być takie łatwe (trochę gdybam, ale ja jak szukałem, to w okolicy tylko w NYC znalazłem).

Link to comment
Share on other sites

Może uderz najpierw do odpowiedniego dla swojego stanu konsulatu i tam się podpytaj? Bo jak nie tam, to po prostu musisz znaleźć profesjonalnego tłumacza z Polskiego, co w Indianie może nie być takie łatwe (trochę gdybam, ale ja jak szukałem, to w okolicy tylko w NYC znalazłem).

Zawsze w razie czego mogę uderzyć do Chicago - tam pewnie się paru tłumaczy z PL znajdzie ;)

Link to comment
Share on other sites

No tak, mówiłeś, że do IL masz bliziutko, to zawsze wycieczkę do Chicago można zrobić.

Napisałem do jednego gościa, chce $39 za tłumaczenie wraz ze statementem. W sumie nie jest tak źle.

Pozdrawiam!

Link to comment
Share on other sites

Hej,

odwiedziłem dzisiaj lokalne biuro Indiana BMV i tam dowiedziałem się, że aby nie było konieczne jeżdżenie na learner's permit przez 60 dni muszę przedstawić im polskie prawo jazdy z tłumaczeniem. Problem w tym, że mi moja szara książeczka z tłumaczeniem prawka gdzieś zaginęła. Gdzie mógłbym w miarę sprawnie i możliwie tanio takie tłumaczenie uzyskać? Niestety, obawiam się, że samodzielna robota tym razem nie wchodzi w rachubę. Ponadto, instrukcja mówi, iż: "Translation must be typed on separate page on the letterhead of a government entity, accredited educational institution, or translation company or organization providing translation services to the public". Dodatkowo: "Translation must include a signed statement from the translator indicating that the translation is complete and accurate, attest to his or her competence as a translator, and state that the document has not been translated for a family member, friend, or business associate".

Będę wdzięczny za sugestie.

Pozdrawiam!

Ja mialam miedzynarodowe prawo jazdy wydane w USA. I na tej podstawie dostalam prawo jazdy w Indianie. Ale musialam zdawac test i jazde. Moze to bedzie dla Ciebie pomocne zamiast tlumaczen i itp.

tu jest stronka gdzie w ciagu kilku dni otrzymasz to prawko:

www.iadc-center.com

Ps. a o "herbatce" pomyslimy.

Pozdrawiam

Link to comment
Share on other sites

Ja mialam miedzynarodowe prawo jazdy wydane w USA. I na tej podstawie dostalam prawo jazdy w Indianie. Ale musialam zdawac test i jazde.

Nie rozumiem, to po co wyrabiac te międzynarodowe prawo jazdy jezeli potem jazde i testy trzeba zdawać?

Link to comment
Share on other sites

Ja mialam miedzynarodowe prawo jazdy wydane w USA. I na tej podstawie dostalam prawo jazdy w Indianie. Ale musialam zdawac test i jazde. Moze to bedzie dla Ciebie pomocne zamiast tlumaczen i itp.

tu jest stronka gdzie w ciagu kilku dni otrzymasz to prawko:

www.iadc-center.com

Tak, myślałem o tym, chcą $60, ale może warto...

Ps. a o "herbatce" pomyslimy.

Pozdrawiam

:)

Nie rozumiem, to po co wyrabiac te międzynarodowe prawo jazdy jezeli potem jazde i testy trzeba zdawać?

Jeżeli w Indianie nie przedstawi się międzynarodowego prawka z tłumaczeniem, trzeba przez 60 dni na permicie jeździć.

Pozdrawiam!

Link to comment
Share on other sites

Ja juz dobrze nie pamietam, ale jak przedstawilam to miedzynarodowe prawo jazdy to mi powiedzieli, ze owszem oni to uznaja, ale i tak musze jezdzic na permicie 180 dni. Chyba ze przystapie do egzaminu, to wtedy dostane normalne amerykanskie prawo jazdy. No wiec wykupilam online 100 pytan, ktore sa w tescie i sie przygotowywalam w domu, (byly po angielsku). Potem pojechalam na test. Test odbywal sie na ogolnej sali, gdzie interesanci czekali do okienek, by pozalatwiac swoje sprawy. W rogu sali byly takie biurka jedno kolo drugiego, przedzielone sciankami. Tam mnie posadzono i kazano rozwiazac test, bylo chyba 50 pytan i powiedziano, ze jak skoncze to mam do nich przyjsc. Nikt mnie nie kontrolowal czy sciagam, nikt nade mna nie stal i czas nie byl ograniczony. Poszlo mi w miare szybko, bo cwiczylam w domu. Oddalam test, pani sprawdzila i powiedziala ze zdalam. Potem odeslal mnie do innego okienka gdzie umowilam sie na jazde, ktora byla nastepnego dnia. Jazda trwala 15 minut i po powrocie do biura zrobiono mi zdjecie i wydrukowano na kartce moje prawo jazdy, ktorym moglam sie poslugiwac do momentu otrzymania poczta wlasciwego prawa jazdy.

Podalam jkb ten link, bo wiem, ze napewno nie bedzie mial z tym IDL klopotow, a znajac tutejsze realia, nie zawsze kobitki wiedza o co chodzi i moze sie zdarzyc ze z tym tlumaczeniem za $39.00 moze miec klopoty. Powtarzam: moze, ale nie musi!

Pozdrawiam

Link to comment
Share on other sites

Ja juz dobrze nie pamietam, ale jak przedstawilam to miedzynarodowe prawo jazdy to mi powiedzieli, ze owszem oni to uznaja, ale i tak musze jezdzic na permicie 180 dni. Chyba ze przystapie do egzaminu, to wtedy dostane normalne amerykanskie prawo jazdy.

Hmm, nie do końca rozumiem, po pojeżdżeniu na permicie nie musiałabyś podchodzić do egzaminu? A tak dali Ci wybór - albo permit, albo egzamin i prawko?

No wiec wykupilam online 100 pytan, ktore sa w tescie i sie przygotowywalam w domu, (byly po angielsku). Potem pojechalam na test. Test odbywal sie na ogolnej sali, gdzie interesanci czekali do okienek, by pozalatwiac swoje sprawy. W rogu sali byly takie biurka jedno kolo drugiego, przedzielone sciankami. Tam mnie posadzono i kazano rozwiazac test, bylo chyba 50 pytan i powiedziano, ze jak skoncze to mam do nich przyjsc. Nikt mnie nie kontrolowal czy sciagam, nikt nade mna nie stal i czas nie byl ograniczony. Poszlo mi w miare szybko, bo cwiczylam w domu. Oddalam test, pani sprawdzila i powiedziala ze zdalam.

Skąd mogę wziąć te pytanka, jeżeli mogę spytać :) Oczywiście, chodzi mi o wykupienie online, ale jeżeli masz możliwość odstąpić, to ja chętnie ;)

Potem odeslal mnie do innego okienka gdzie umowilam sie na jazde, ktora byla nastepnego dnia. Jazda trwala 15 minut i po powrocie do biura zrobiono mi zdjecie i wydrukowano na kartce moje prawo jazdy, ktorym moglam sie poslugiwac do momentu otrzymania poczta wlasciwego prawa jazdy.

Hmm, czy jako imigrantki, nie sprawdzali cię przez jakąś ichnią centralną bazę danych? Słyszałem, że to strasznie wydłuża czas wystawienia prawka u nas. Po jakim czasie dostałaś plastik? I czy jazda była trudna? :)

Podalam jkb ten link, bo wiem, ze napewno nie bedzie mial z tym IDL klopotow, a znajac tutejsze realia, nie zawsze kobitki wiedza o co chodzi i moze sie zdarzyc ze z tym tlumaczeniem za $39.00 moze miec klopoty. Powtarzam: moze, ale nie musi!

Tak, spotkałem się z tym linkiem wcześniej już na forum, chyba też w Twoim poście. Wielkie dzięki, chyba zamówię u nich to tłumaczenie.

Pozdrawiam!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...