Patka987 Posted July 8, 2018 Report Share Posted July 8, 2018 Mam pytanie odnośnie dokumentów do wizy turystycznej. Na stronie ambasady jest napisane ze maja one byc przetlumaczone na jezyk angielski i moje pytanie brzmi jak one maja byc przetlumaczone/ kto ma je przetlumaczyc. Mieszkam w szwajcarii i moje poswiadczenie zamieszkania i pozwolenie na prace jest w jezyku francuskim. Czy ma je przetlumaczyc tlumacz przysiegly/ notariusz? Jak to zrobic...? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sly6 Posted July 8, 2018 Report Share Posted July 8, 2018 Jeśli już to tłumacz przysięgły Tylko kto poprosi o te dokumenty jak teraz rozmowa i zachowanie się liczy. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hakunaMATA Posted July 8, 2018 Report Share Posted July 8, 2018 Chyba nie spotkałem się nigdy w relacjach innych osób z sytuacją, w której osoby te były proszone o okazanie jakichkolwiek dokumentów przy wizie turystycznej. Pewnie takie sytuacje się zdarzają, ale są incydentalne. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patka987 Posted July 9, 2018 Author Report Share Posted July 9, 2018 Moja sytuacja z wiza turystyczna nie jest taka prosta jak u wiekszosci bo mam “przeszlosc” w Ameryce, stad musze byc przygotowana na waszystkich frontach... Link to comment Share on other sites More sharing options...
hakunaMATA Posted July 9, 2018 Report Share Posted July 9, 2018 8 godzin temu, Patka987 napisał: Moja sytuacja z wiza turystyczna nie jest taka prosta jak u wiekszosci bo mam “przeszlosc” w Ameryce, stad musze byc przygotowana na waszystkich frontach... W takim razie tak jak sly6 napisał, właściwy będzie tłumacz przysięgły. Notariusz nie tłumaczy dokumentów. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.