Skocz do zawartości

Jak Przetlumaczysz American Dream Po Polsku?


johnny21

Rekomendowane odpowiedzi

Spotykam sie czesto z tlumaczeniem "Amerykanski Sen", ktore wydaje mi sie niepoprawne gdyz nieco bagatelizuje znaczenie "American Dream". Sen to jest sen czyli cos o czym snisz. Wiekszosc ludzi ktorzy sobie tlumaczenie zapominaja o drugim pojeciu dream czyli marzyc, marzenie, ktore wlasnie wedlug mnie powinno sie uzywac zamiast "amerykanskiego snu". Bo przeciez American Dream to nic innego jak marzenie o lepszym dobrybocie, spelnieniu swoich marzen. Nie wydaje sie to byc tylko snem ktory sie sni. Co o tym sadzicie?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...