Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Dobry wieczor,

Chcialbym sie zapytac czy jest tutaj ktos kto zarejestrowal malzenstwo zawarte w USA w urzedzie/konsulacie w PL? Chcialbym aby ktos mi napisal jak to zrobic mniej wiecej krok po kroku aby czegos nie schrzanic. Przeczytalem strone konsulatu, ale z niektorych postow ktore tutaj znalazlem, wychodzi na to ze potrzebuje dodatkowe dokumenty. Nie mieszkalem w PL odkad mialem 9 lat, takze nie znam tamtejszej biurokracji.

Maly backstory: W USA mieszkam od 2018, jestem imigrantem z UK i moja zona przyjechala tutaj w 2016 roku z Peru. Wzielismy slub w 2021 roku (self-marriage; bez swiadkow). Wziela moje nazwisko (wedlug Spanish naming customs miala dwa, teraz ma tylko jedno czyli moje) i zaczynamy zmieniac wszystkie dokumenty typu prawo jazdy itp.

Chce zarejestrowac nasze malzenstwo aby nasze przyszle dzieci mogly bezproblemowo dostac obywatelstwo, oraz abysmy mieli skuteczniejsza mozliwosc emigracji do Polski jesli kiedys sie na to zdecydujemy. 

Czy ktos moglby mi opisac jak wygladala ich przygoda z rejestracja malzenstwa w USA? 

Dzieki!

 

//Przypadkowo kliknalem na zly dzial.

Edited by roadrunner1918

  • 2 weeks later...
Posted (edited)

Ja rejestrowałem rok temu. Nie ma chyba znaczenia z jakiego kraju rejestrujesz choć nie słyszałem o czymś takim jak self-marriage. U mnie poszło bardzo sprawnie. Aż się zdziwiłem. Poszedłem do USC i złożyłem wniosek plus opłata plus orginał aktu małżeństwa (z tłumaczeniem). Myślałem, że to potrwa tygodnie a tymczasem pani mi powiedziała, żebym wpadł później tego samego dnia i akt będzie gotowy.

Edited by pinang
Posted
On 7/6/2023 at 9:32 PM, pinang said:

Ja rejestrowałem rok temu. Nie ma chyba znaczenia z jakiego kraju rejestrujesz choć nie słyszałem o czymś takim jak self-marriage....

W Kolorado mozesz pobrac sie sam (bez sędziego lub swiadkow) od dawna. Podpisujesz marriage license i wysylasz do sądu, oni podbijają i jestes legalnie married. Choć szczerze mówiąc, wiem ile stanow ma taka opcje.

  • Upvote 1
Posted (edited)

A tak przy okazji dodam, ze moj akt małżeństwa, aby zerejestrowac w PL bylo strasznie pod gorke. Ciągło sie miesiącami, ze wzgledu na akt slubu jaki CO stan wystawia, wiec zycze wiecej szczescia w tej kwesti.

Edited by pelasia
  • 3 weeks later...
Posted
On 7/8/2023 at 3:13 PM, pelasia said:

A tak przy okazji dodam, ze moj akt małżeństwa, aby zerejestrowac w PL bylo strasznie pod gorke. Ciągło sie miesiącami, ze wzgledu na akt slubu jaki CO stan wystawia, wiec zycze wiecej szczescia w tej kwesti.

Bede wysylal za pare dni droga listowna do Los Angeles. Strona ambasady mowi ze apostille nie trzeba tlumaczyc... tyle ze nie jest nigdzie napisane ze musze wyslac apostille. Jak wygladala twoja przygoda z tym wszystkim? Jest cos o czym nie wiem? Dzieki!

Posted

U mnie, z tego co pamietam, chcieli tlumaczenie apostili, chcieli tlumaczenie aktu slubu i aktu urodzenia meza. Pozniej stwierdzili, ze akt slubu w CO nie przedstawia zadnych informacji dotyczacych tozsamosci osob zawierajacych slub, wiec wlasciwie aby udowodnic, ze my to my, to poptosili aby dostarczyc kopie aplikacji o marriage license. A tego w CO nie wydaja. Ale zgadalam sie w naszym urzedzie, z kobietka i ta mi powiedziala, ze spyta sie przelozonego, czy jest możliwość mi tego wydania I sprawe mu wytlumaczy. No i sie zgodzil I mi wydali. Ale tego juz chyba tlumaczenia nie wymagali, chyba ze mnie pamiec zawodzi. Takze kazali zalaczyc pismo z deklaracja, jakie nazwisko beda nosić dzieci urodzone w przyszlosci w związku małżeńskim.

Gdy zalatwialam sprawe umiejscowienia aktu urodzenia dziecka, to juz tlumaczenia apostili nie chcieli, ale za to, na ich stronie nawet o apostili mowy nie bylo z wymaganych dokumentow. No ale zostalam powinformowana, ze chcą. Tak czy inaczej ta sprawa poszla sprawnie i bez problemów.

Jak wysyłasz przez ambasade to bedzie najprawdopodobniej szlo przez Warszawe. Ja robilam w Poznaniu. Mozesz miec kompletnie inne doswiadczenia i moze pojdzie bez wiekszych problemow. Co urzędnik, jego humor to inne "atrakcje" !

  • 3 weeks later...
Posted

Wyslalem wypelniona aplikacje ze wszystkimi danymi i naszymi podpisami, zalaczylem: skan mojego paszportu, skan paszportu zony, marriage license, certified copy of marriage license, apostille, tlumaczenie certyfikowanej kopii, potwierdzenie kompetentnosci tlumacza, money order za aplikacje, money order za tlumaczenie (na wszelki wypadek).

Tydzien temu dzwonili z ambasady i pytali czy wyslac aplikacje do Polski z aktem malzenstwa czy go odeslac skoro mam certyfikowana kopie z apostille. Poprosilem o odsylke i powiedzieli ze napisza list ze widzieli oryginal. Zobaczymy jak sie skonczy ta podroz.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...