Jump to content

Slub - Hawaje


Recommended Posts

mamy zamiar wziac slub niedlugo na hawajach:)))

slyszalam o roznych "problemach" w przypadku zawarcia zwiazku malzenskiego za granica a pozniejsza jego rejestracja w USC w Polsce (typu - na amerykanskim certyfikacie slubnym nie ma np miejsca na nazwisko rodowe, pozniej przy tlumaczeniu na polski jest problem, bo polski "wzor" wymaga tego nazwiska, lub ze przed zawarciem malzenstwa w usa trzeba zglosic ze sie zmienia nazwiska (jesli tego sie nie zrobi to przyjmuja ze nazwisko pozostalo panieniskie) itd. czy ktos mi moze pomoc jak to na prawde wyglada (bo nie mam potwierdzonych informacji a jedynie takie "zaslyszane")

na jakie problemy moge natrafic i co nalezy wczesniej zalatwic (podobno jakies dokumenty z city hall nalezy wybrac kilka dni wczesniej).

czy lepiej "nie ryzykowac" i wziasc slub przy polskim konsulacie na hawajach (problem w tym taki ze oni nie organizuja slubow koscielnych).

czy ktos wie jak to rozwiazac? (chcemy zeby slub byl wazny w USA i pozniej w PL - najlepiej chcielibysmy slub konkordatowy).

pozdrawiam

Link to comment
Share on other sites

Najprosciej jest zadzwonic do swojego USC w Polsce i tam zasiegnac informacji :) bo takie zaslyszane informacje nie sprawdzaja sie czasami wogole.

Co do slubu konkordatowego to jak wezmiesz slub koscielny w USA to w Polsce w kosciele Ci go nie udziela ponownie,no chyba ze zrobicie to z porozumienem z ksiedzem taka mala uroczytosc a znow w USC w Polsce jak napiszesz ze nie masz slubu a to wyjdzie kiedys ze mialas to mozesz miec klopoty.

Link to comment
Share on other sites

Nie wiem jak rozwiązać sprawę ze ślubem konkordatowym/koscielnym, ale wiem jak umiejscowic amerykanski marriage certificate w Polsce. Trzeba wraz z tlumaczeniem przysieglym aktu malzenstwa, dostarczyc swoj odpis aktu urodzenia i "bitrh certificate" malzonka plus jego tlumaczenie. Trzeba napisac podanie o uzupelnienie aktu malzenstwa (w USC podyktowano mi jak to powinno wygladac).

To nie jest skomplikowane, ale oczywiscie doradzalabym przed slubem dowiedziec sie, co bedzie wymagane w konkretnym USC.

Link to comment
Share on other sites

MMagdalena slub konkordatowy to taki ze bierzesz jeden slub ,bo kiedys trzeba bylo brac 1 slub w USC a drugi w kosciele jesli ktos chcial a teraz mozesz wziasc go tylko w kosciele i dla Panstwa bedzie On tak samo wazny jak ten z USC.

Link to comment
Share on other sites

Co do slubu konkordatowego to jak wezmiesz slub koscielny w USA to w Polsce w kosciele Ci go nie udziela ponownie

sly6, ale ja nie chce brac slubu ponownie w PL:) skad takie przypuszczenia? organizacja dwoch slubow to sporo pracy o niezly wydatek, nie, wystarczy mi raz:)

chodzi mi tylko o to zeby czego nie "przegapic" i zeby sie pozniej nie okazala ze tego slubu np nie uznaja w mi pozniej z Pl

Link to comment
Share on other sites

czy ktos wie jak to rozwiazac? (chcemy zeby slub byl wazny w USA i pozniej w PL - najlepiej chcielibysmy slub konkordatowy).

pozdrawiam

---------------------------------------------------------

To chyba mialas na mysli slub tylko w USA i ze jesli go wezmiesz w kosciele to czy bedzie wazny dla urzedu-urzedow na terenie USA..a w Polsce musisz go umiejscowic w USC

Link to comment
Share on other sites

Nie wiem czy to coś pomoże ale tutaj Hania opisywała co było jej potrzebna do ślubu (brała cywilny w LV)

http://www.usa.info.pl/board/index.php?showtopic=6582

Ja bralam slub w Michigan. Nie potrzebowalam tam zadnych dokumentow, co wiecej urzedniczka nawet nie poprosila o paszport. Potem w Polsce juz nie bylo tak rozowo. Transkrybowanie amerykanskiego aktu slubu w Polsce wymaga obecnosci obu stron, zeby uzupelnic informacje, ktorych nie ma w amerykanskim: moja decyzja, jakie nazwisko bede nosila po slubie i jakie nazwiska beda mialy nasze dzieci. Ten dokument podyktowal mi urzednik w moim miejscowym USC, ale musialo to byc podpisane przez meza w jego obecnosci. Z dokumentow potrzebny byl akt slubu+ tlumaczenie przysiegle, nic ze strony meza. W Stanach popros od razu o odpis aktu slubu. Ten oryginalny odpis albo oryginal bedziesz musiala zostawic w USC. Nie licza sie zadne potwiedzone notarialnie w Polsce kopie. My zrobilismy ten blad, ze poslugiwalismy sie oryginalnym dokumentem i potem byl problem, zeby go odzyskac.

Powodzenia i gratulacje!

Link to comment
Share on other sites

Sprawdz jakos jakie informacje umieszczaja na Hawajach w akcie slubu - bo to rozni sie w kazdym stanie - jak widac w powyzszych postach.

Z tego co tu pisza to problem lezy glownie w tym czy akt slubu zaznacza jakie nazwisko bedziesz nosic po slubie

Do slubu wystarcza paszport i mariage license ktora wyrabiasz kila dni przed.

Ale sprawdz sobie czego dokladnie i kiedy wymagaja na hawajach, zobacz tu:

http://hawaii.gov/health/vital-records/vit...iage/index.html

po slubie zloz wniosek o kopie mariage certificate, i musi byc taka z pieczeciami, (Apostille stamp)

zobacz tu:

http://www.islandromancewedding.com/informations.html

nie moge znalezc nic o nazwisku po slubie, we wnioslu sie nie pytaja, wiec moze bedziesz musiala skladac oswiadczenie w USC.

Co do umiejscawiania to zalezy czy wracasz do polski czy zostajesz w stanach

powodzenia

Krysia

taka fajna stronka o tym co gdzie jak do slubu

http://www.applebride.com/pages/Marriage_license

bo w kazdym stanie jest tu inaczej :)

i duzo linkow do stron gdzie trzeba zajzec

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...