Misuzu Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Cześć! Czy takie określenia znajomości języka są przyjmowane tutaj w Stanach? Elementary, Limited, General, Advanced, Native podstawowy, średni, średnio-zaawansowany, zaawansowany, biegły (od urodzenia) Można tak sobie je tłumaczyć?
Paulina_89 Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 A w jakim celu? Nigdy sie nie spotkalam z czms takim jak general czy limited. Predziej communicative czyli takie... hmm... "dogadam sie bez problemu bez slownictwa/gramatyki na wysokim poziomie"
Misuzu Napisano 27 Lutego 2014 Autor Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Glownie resume Wiec jaka klasyfikacje proponujesz? Basic, cominicative, advaced, native?
kzielu Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Mnie sie zdaje że w ratuje to tu nikt nie wpisuje poziomu znajomości angielskiego. To nie Polska...
Misuzu Napisano 27 Lutego 2014 Autor Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Jak to nie? Przecież znajomość języków obcych tez sie wpisuje. To jest dosyć istotna informacja. Jak ktoś zna 3 języki obce to nie wpisał by tego? Ponadto wydaje mi sie ze imigrant raczej powinien to uwzględnić.
katlia Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 No, ale na czym sa oparte te kategorie? Test jakis? TOEFL? Przecietny pracodawca nie bedzie znal nuansow miedzy sredni a sredni-zaawansowany. Ja przewaznie widze" fluent" i "working knowledge" co generalnie znaczy ze mozesz sie dobrze dogadac ale nie koniecznie piszesz/czytasz/mowisz na jakims wysokim poziomie. Jezeli znasz jezyk na nizszym poziomie niz working knowledge, to odradzam wpisanie na resume. Wtedy to moze wygladac jak resume-padding
kzielu Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Jak to nie? Przecież znajomość języków obcych tez sie wpisuje. To jest dosyć istotna informacja. Jak ktoś zna 3 języki obce to nie wpisał by tego? Ponadto wydaje mi sie ze imigrant raczej powinien to uwzględnić. No nie, bo mało kogo to obchodzi. Albo znasz albo nie. Zdziwilabys sie ilu ludzi na technicznych stanowiskach w korporacji produkującej high tech produkty nie można w ogóle zrozumieć bo ich angielski przypomina chiński albo hinduski... A że względu na pochodzenie docierać nie można bo to dyskryminacja i kółko się zamyka... Natomiast jak celujesz w stanowiska związane że znajomością konkretnego języka (nie angielskiego i nie hiszpańskiego) to inna historia. Ale we wpisywanie poziomu znajomości angielskiego bym się nie bawił...
mesio007 Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 LinkedIn w sekcji jezyki daje do wyboru: - Elementary proficiency - Limited working proficiency - Professional working proficiency - Full professional proficiency - Native or bilingual proficiency Stopnia znajomosci angielskiego w ogole nie wpisywac. Co do innych jezykow to zgadzam sie z kzielu, albo znasz, albo nie. Elementary to w ogole nie ma co sie chwalic. Limited working proficiency to tez raczej nie bardzo, chociaz zalezy od stanowiska na jakie aplikujesz, czasami moze wystarczyc. Nie bardzo wiem jak rozrozniaja miedzy Professional working proficiency i Full professional proficiency, ale to juz mozna do CV spokojnie wrzucic.
Sara Napisano 27 Lutego 2014 Zgłoś Napisano 27 Lutego 2014 Ja w swoim resume wypisałam po prostu języki, którymi sie posługuje w kolejności wpierw English, następnie Polish i reszta. Wpisałam angielski, żeby było jasne dla HR ze mowie po angielsku. Nie dodawalam żadnych poziomów, tylko wymieniłam te języki, w których jestem w stanie sie komunikować w piśmie i mowie bez problemu. Czyli np dałam sobie spokój z francuskim, bo znam tylko podstawy i watpię żeby kogokolwiek w rekrutacji zainteresował fakt, ze umiem sie przedstawić czy pogadać o pogodzie w tym języku.
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.