Kamildzianka Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 Klaniam sie po dlugiej przerwie. Pytanie jak w tytule: jak mam umiejscowic orzeczenie rozwodu w Polsce? Nigdy nie dostalam oryginalu, tylko mam podbita kopie orzeczenia sedziego. Czytalam na stronie konsulatu w Los Angeles, ze takie sprawy robi sie w Polsce i nie ma zadnego slowa o mozliwosci umiejscowienia przez konsulat. W Polsce, na MSW, pytaja zas o oryginal, ktorego nie mam i ktorego nie mam jak dostac - bylam w sadzie, daja tylko podbite kopie. (W ogole mozna miec oryginal?) A cholera jasna z tymi papierami... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pelasia Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 Mozna umiejscowic akt slubu, to pewnie moza tez umiejscowic rozwód Podejrzewam, ze proces jest dokładnie ten sam. Napisz z zapytaniem do konsulatu pod który Twoj stan podlega. Najczesciej odpisują w przeciągu 48h. Ja jestem w procesie umiejscowienia aktu slubu, i chca albo oryginał aktu slubu albo podbita pieczątka kopie, wiec podejrzewam, ze sa te same wymagania przy umiejscowieniu rozwodu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
laurels Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 Niestety nic nie jest podobne. Dawno, dawno temu dowiadywalam sie dla kogos jak umiejscowic rozwod. Moze cos sie zmienilo, a moze ktos mi udzielil zlej informacji, ale to co uslyszalam przeszlo moje oczekiwania. A mianowicie: rozwod w Polsce nalezy uzyskac poprzez orzeczenie sadowe - nie ma czegos takiego jak umiejscowienie rozwodu! Czyli trzeba zlozyc wniosek do sadu o uznanie slubu a nastepnie sedzia przeprowadzi proces rozwodowy - uwaga! nalezy podac dane I adres bylego malzonka, bo bedzie wysylana do niego korespondencja z procesu! Jesli ktos sie skusi na te ceregiele, to musi sie uzbroic w cierpliwosc, bo troche to potrwa szczerze to mam nadzieje, ze cos sie zmienilo I bedzie ci latwiej oczywiscie znajomy sie nie zdecydowal na taka procedure Link to comment Share on other sites More sharing options...
sly6 Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 tutaj jest to ładnie opisane. http://www.edynburg.msz.gov.pl/pl/c/MOBILE/informacje_konsularne/dzial_prawny/rejestracja_wyroku_rozwodowego_sadu_zagranicznego_w_polsce/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
laurels Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 Ufff, czyli jednak cos sie zmienilo w tym temacie I z tego wyglada, ze teraz to pikus Link to comment Share on other sites More sharing options...
sly6 Posted January 26, 2017 Report Share Posted January 26, 2017 2 godziny temu, laurels napisał: Ufff, czyli jednak cos sie zmienilo w tym temacie I z tego wyglada, ze teraz to pikus aby więcej na plus.. A dziękuję za post wcześniejszy. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kamildzianka Posted January 26, 2017 Author Report Share Posted January 26, 2017 Napisalam do konsulatu, jak Pelasia zasugerowala. Wklejam odpowiedz dla potrzebujacych. Szanowna Pani, Konsulat może przyjąć wniosek o wpisanie wzmianki dodatkowej o ustaniu małżeństwa na polskim odpisie aktu małżeństwa wyłącznie na podstawie: *aktu rozwodowego, wydanego w stanie Kalifornia, wraz z certyfikatem „non-appeal”, opatrzonych klauzulą Apostille *tłumaczeń ww. dokumentów na język polski *wniosku o naniesienie wzmianki dodatkowej o ustaniu małżeństwa (w załączeniu) *polskiego odpisu aktu małżeństwa *opłaty konsularnej w wysokości $54 plus $33 za uwierzytelnienie każdego tłumaczenia sporządzonego poza terytorium Polski. Jeżeli uzyska Pani tłumaczenia w Polsce, wówczas opłata wyniesie wyłącznie $54 (Konsulat przyjmuje gotówkę na miejscu w Urzędzie, money order lub cashier’s check, wystawiony dla Consulate General of Poland in Los Angeles, nie przyjmujemy czeków osobistych). Jeżeli nie uda się Pani uzyskać „certificate of non-appeal”, wówczas sprawę należy złożyć osobiście (lub poprzez wyznaczonego pełnomocnika) w Sądzie Okręgowym w Polsce wedle ostatniego miejsca zameldowania, składając wniosek o uznanie zagranicznego wyroku rozwodowego na terenie Polski. Konsulat nie pośredniczy wówczas w sprawie. Szczegóły w poniższych linkach: http://warszawa.so.gov.pl/dokumenty-potrzebne-do-uznania-wyroku-zagranicznego.html http://www.warszawa.so.gov.pl/tl_files/sow/boi/Druki%20luty%202015/wzor%20nr%2019-%2010.05.16r..pdf Link to comment Share on other sites More sharing options...
ilon Posted January 27, 2017 Report Share Posted January 27, 2017 Powodzenia! Daj znac pozniej jak poszlo, bo nie pamietam zbym czytala tutaj, ze ktos przechodzil ta procedure Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kamildzianka Posted August 2, 2017 Author Report Share Posted August 2, 2017 Zdaję sprawozdanie dla potomnych: (sprawa sie ma do sądu w Los Angeles) A wiec pojechalam ponownie do sadu odebrac poswiadczony wyrok rozwodowy. Tam to robia od reki (Santa Monica). Poprosilam o Certified Copy, ktore pani jeszcze dodatkowo opatrzyla taka zlota naklejka w formie pieczeci sadu na specjalnym pismie. To ma tytul Exemplification. Jest tam na tym poswiadczenie, ze zalaczony wyrok jest kopia wyroku z sadu XYZ; podpisane jest to przez Executive Officer oraz sedziego tego sadu. W zalaczeniu jest kopia wyroku, ktora pani jeszcze z tylu podbila pieczatka z data i podpisem. Do tego poprosilam o Certificate of non-appeal, czyli poswiadczenie, ze wyrok jest prawomocny i ze nie bylo apelacji. Pani zrobila wszystko od reki i za to zaplacilam $82. Dzisiaj zas pojechalam do Secretary of State po Apostille na wyroku rozwodowym. To tez zrobiono mi szybko, za $26. Natomiast nie uzgledniono mi podpisu na Certificate of non-appeal. Pan powiedzial, ze osoba, ktora to sporzadzila, nie figuruje na spisie tych oficjalnych i akceptowanych sekretarzy/ksiegowych sądu, wiec mi nie zrobiono Apostille od tego dokumentu. Wiec wazne, zeby w sadzie poprosic o podpis glownej sekretarki, czy kierowniczki i dopytac sie, czy ta osoba jest uprawniona do podpisow dokumentow do Apostille. Wszystkie te dokumenty bede teraz przesylac do tlumacza przysieglego w Polsce, poniewaz wyjdzie mi taniej. Natomiast cala procedure zrobie chyba tutaj w konsulacie - konsulat bierze $54, a w Polsce kaza uiscic oplate skarbowa w wysokosci 300zl. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kamildzianka Posted August 2, 2017 Author Report Share Posted August 2, 2017 Tutaj odpowiedz pani z sadu we Wroclawiu oraz formularz: Cytuj Wniosek o uznanie orzeczenia sądu zagranicznego należy skierować do właściwego sądu okręgowego w kraju. Właściwym miejscowo (terytorialnie) sądem okręgowym jest: sąd, w którego okręgu małżonkowie mieli ostatnie wspólne miejsce zamieszkania, jeżeli choć jedno z nich w tym okręgu jeszcze stale przebywa; w przypadku braku podstawy, o których mowa w pkt 1, właściwy jest sąd miejsca zamieszkania strony pozwanej, zaś gdy tej podstawy nie ma – sąd zamieszkania powoda; w przypadku, gdy nie można ustalić sądu, o którym mowa w pkt 1 i 2 (np. obie strony mieszkają poza granicami kraju), sądem właściwym będzie Sąd Okręgowy dla miasta stołecznego Warszawy.Adres: Sąd Okręgowy w Warszawie VII Wydział Cywilny ul.Płocka 901-231 Warszawa, pok. 208 tel. 22 440 80 83 fax. 22 440 10 40 W załączeniu przesyłam wzór wniosku o uznanie wyroku zagranicznego. Według niego proszę wniosek napisać i dołączyć wymienione w tym wzorze dokumenty. Pozdrawiam, Agnieszka Sajdak Kierownik Biura Podawczego Punkt Informacyjny Sądu Okręgowego we Wrocławiu wniosek o uznanie orzecz. zagr.- nr 20.doc wzmianka o rozwodzie (01.07.2009).pdf Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.