Skocz do zawartości

Nowe Zasady International Experience Canada 2014


sly6

Rekomendowane odpowiedzi

@Alex

Niestety nie zadbałam o taki certyfikat, a to dlatego, że nie wiedziałam jakie certyfikaty honoruje Kanada (wiadomo, Kanada właściwie nie uznaje kompetencji zdobytych poza Kanadą). Ewentualnie zrobię taki kurs już w Kanadzie, można go zrobić w kilka tygodni. Jak to jest z nauką podczas IEC? W formularzu Kompas było oświadczenie, że IEC nie można łączyć z nauką. Pytałam w ambasadzie, powiedziano mi, że można. Natomiast jako turystka mogę się uczyć do 6 mcy bez pozwolenia.

Czy ty masz jakiś certyfikat typu TESOL, CELTA itp.?

Misa - z mojego doswiadczenia wiekszosc colleges wymaga CertTESOL, CELTA, Diploma, etc. + BA. Tylko takie ceryfikaty uprawniaja cie do nauczynia ESL na calym swiecie. Anglistyka to co innego. Wiem, ze w PL nauczyciele angielskiego sa po studiach - angistyce - ale poza PL taki dyplom...chyba nie wiele ma wspolnego z ESL. Nie wiem...ale na 100% CELTA, TESOL, TEFL to sa caryfikaty ktore klasyfikuja cie jako inetrnational ESL teacher. Oczywiscie sa tez rozne szczeble tych kwalifikacji. CertTESOL, DipTESOL, CELTA i tak dalej, im wyzej tym lepiej dla nauczyciela...dlatego tez ja sie wczesniej pytalam czy bedac na iEC mozna stara sie o student permit poniewaz chce podniesc moje kwalifikacje nauczyciela w CAD.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 448
  • Utworzony
  • Ostatnia odpowiedź

MisiaBella - W wiekszosci stron ktore czytam.

Do I really need a TEFL certificate?
Yes. There are jobs available for people who don't have any TEFL training, but these are the worst jobs, with the worst employers and/or in the worst locations. Having training will also of course help you do a better job - making you, your students and your managers much happier.

"Kanada właściwie nie uznaje kompetencji zdobytych poza Kanadą" - Anything that you study about TEFL (Teaching English as a Foreign Language) that gives you a certificate at the end can be defined as TEFL certification. In practice, though, “TEFL certification” or “TEFL certificate” usually means a standard initial qualification that includes at least 100 hours of instruction and at least six hours of observed and graded teaching practice. (W UK odpowiednikiem CertTEFL jest CertTESOL). Wydaje mi sie, ze jest to tylko roznica w nazwie. TESOL courses in America and Canada are sometimes more geared towards teaching people who want to settle in that country (w przypadku Canady z pewnoscia jest lepiej miec TEFL), e.g. immigrants and refugees, but otherwise there tends to be very little difference between the TEFL and TESOL. For example, the Cambridge CELTA (usually called a TEFL certificate) and the Trinity CertTESOL are very similar and the majority of people who take them want to teach English abroad.

Ja posiadam TESOL i chce teraz zrobic TEFL. Studia MA sa bardzo drogie w Canadzie. Moze kiedys w przyszlosci, jak uda mi sie juz settle in Canada. W UK ukonczylam MA Legal Translator - co bylo bledem z mojej strony, poniewaz moglam zrobic MA TESOL. Zla decyzja zyciowa...tak czy inaczej znalazlam: Trinity cert TESOL accredited by Trinity College London, UK and TESL Canada. Wiec mam nadzieje, ze moj UK TESOL bedzie uznawany w Canadzie.

Co do wyksztalcenia wyzszego zawsze mozesz zalatwic sobie transcripts. Za taka usluge sie placi i wszystkie twoje dyplomy beda zamienione na odpowiedniki Canadian dyplomow. Przypuszczam ze studia licencjat (BA) sa rpzpoznawane, przynajmniej w UK, ale polski magister juz nie jest tak do konca. Zawsze wola, aby MA uzyskac w UK. Moze w Canadzie jest podobnie...?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Misia - jezeli w ambasadzie powiedziano ci, ze mozna sie uczyc bez student permit przez okres do 6 miesiecy, a IEC to 6 miesicy work/6holiday, wiec mozemy zapisac sie na taki kurs? czy moglabym np. pracowac i robic taki kurs part-time? College ktory znalazlam w Toronto mowi ze trzeba miec study permit, ale moze w naszym przypadku byloby inaczej?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli jesteś turystką na wizie turystycznej, to możesz się uczyć do 6 mcy bez study permit. Jednak z IEC jest chyba inaczej. Pytałam pani na spotkaniu informacyjnym w ambasadzie jeszcze w tamtym roku, powiedziała, że na IEC można się uczyć do 6 mcy bez study permit, ale w formularzu rejestracyjnym w Kompasie było oświadczenie, ze nie można łączyć IEC z nauką. Przypuszczam jednak, że jeśli do 6 mcy nie musisz mieć study permit, to przecież nikt przez 6 mcy nie zgłosi do władz, że się uczysz. Trzeba znaleźć tylko taką szkołę, ktra przyjmuje bez study permit.

Ja tym paniom z ambasady nie wierzę, bo najczęściej nic nie wiedzą.

Czyli podsumowując, sama nie wiem i nawet nie wiem, gdzie mogę się dowiedzieć.

Misia - jezeli w ambasadzie powiedziano ci, ze mozna sie uczyc bez student permit przez okres do 6 miesiecy, a IEC to 6 miesicy work/6holiday, wiec mozemy zapisac sie na taki kurs? czy moglabym np. pracowac i robic taki kurs part-time? College ktory znalazlam w Toronto mowi ze trzeba miec study permit, ale moze w naszym przypadku byloby inaczej?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Hej ponawiam post
Przy rejestracji myCIC jest takie pytanie:
Do you have a family member who is a Canadian citizen or permanent resident?
Co jeśli mam wujka i kuzyna, którzy są stałymi rezydentami. Teoretycznie kiedy naciskasz family member, on Ci sugeruje, że tu chodzi o najbliższego partnera albo dzieci. Wolę się upewnić, żeby nie było yes or no?smile.png

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Kumak - tak sugeruja? Partner albo dzici? A siostra? hehe, bo ja kliknelam yes, bo siostra jest canadian citizen...kurcze...czy cos to zmieni? Chyba nie..bo pzeciez ta ankieta wcale nie decyduje o ostatecznej decyzji imigracyjnej..jest tylko do wiadomosci. Jak zawsze za szybko klikalam...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chodzi o transcripts to już orientowałam się w instytucji zajmującej się ekwiwalencją wykształcenia i wygląda na to, że moje wykształcenie z Polski jest równoważne z Kanadyjskim. Problem jest tylko w tym, że często transcripts nawet z kanadyjskich instytucji nie są uznawane przez kanadyjskich pracodawców. Pod tym względem Kanada to dziki kraj, każdy ma swoje własne standardy.

MisiaBella - W wiekszosci stron ktore czytam.

Do I really need a TEFL certificate?
Yes. There are jobs available for people who don't have any TEFL training, but these are the worst jobs, with the worst employers and/or in the worst locations. Having training will also of course help you do a better job - making you, your students and your managers much happier.

"Kanada właściwie nie uznaje kompetencji zdobytych poza Kanadą" - Anything that you study about TEFL (Teaching English as a Foreign Language) that gives you a certificate at the end can be defined as TEFL certification. In practice, though, “TEFL certification” or “TEFL certificate” usually means a standard initial qualification that includes at least 100 hours of instruction and at least six hours of observed and graded teaching practice. (W UK odpowiednikiem CertTEFL jest CertTESOL). Wydaje mi sie, ze jest to tylko roznica w nazwie. TESOL courses in America and Canada are sometimes more geared towards teaching people who want to settle in that country (w przypadku Canady z pewnoscia jest lepiej miec TEFL), e.g. immigrants and refugees, but otherwise there tends to be very little difference between the TEFL and TESOL. For example, the Cambridge CELTA (usually called a TEFL certificate) and the Trinity CertTESOL are very similar and the majority of people who take them want to teach English abroad.

Ja posiadam TESOL i chce teraz zrobic TEFL. Studia MA sa bardzo drogie w Canadzie. Moze kiedys w przyszlosci, jak uda mi sie juz settle in Canada. W UK ukonczylam MA Legal Translator - co bylo bledem z mojej strony, poniewaz moglam zrobic MA TESOL. Zla decyzja zyciowa...tak czy inaczej znalazlam: Trinity cert TESOL accredited by Trinity College London, UK and TESL Canada. Wiec mam nadzieje, ze moj UK TESOL bedzie uznawany w Canadzie.

Co do wyksztalcenia wyzszego zawsze mozesz zalatwic sobie transcripts. Za taka usluge sie placi i wszystkie twoje dyplomy beda zamienione na odpowiedniki Canadian dyplomow. Przypuszczam ze studia licencjat (BA) sa rpzpoznawane, przynajmniej w UK, ale polski magister juz nie jest tak do konca. Zawsze wola, aby MA uzyskac w UK. Moze w Canadzie jest podobnie...?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Misia - nie wiem jak w Canadzie rozpoznaja wyksztalcenie, napewno kazdy kraj ma rownowaznik z Canada. Byc moze sa sceptyczni wobec dyplomow z nie anglojezycznych panstw? Pod tym wzgledem UK jest podobna. Znam pare osob, ktore uslyszaly iz ich Studia magisterskie nie maja zadnej wartosci...kto wie czy moje dyplomy bylyby uznane w Polsce? Canade i ich standardy rozumiem i bardzo szanuje oraz popieram. Chce ich standardom dorownac i mam nadzieje, ze to docenia. Dzieki wlasnie tym standardom Canada jest nadal czystym, bezpiecznym i stabilnym panstwem. Sami wybierajaja sobie kogo chca na obywatela, nie tak jak UK wpuszcza tysiace oszolomow i sami sie potem dziwia czemu w kraju jest taki standard jaki jest.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Kumak - tak sugeruja? Partner albo dzici? A siostra? hehe, bo ja kliknelam yes, bo siostra jest canadian citizen...kurcze...czy cos to zmieni? Chyba nie..bo pzeciez ta ankieta wcale nie decyduje o ostatecznej decyzji imigracyjnej..jest tylko do wiadomosci. Jak zawsze za szybko klikalam...

Wygląda to tak:

An applicant's closest relatives, in the context of an application to CIC. It is defined as a spouse or common-law partner, dependent children, and their dependent children

Ale skoro to tylko do wiadomości to nie ma co się spinać:)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.




×
×
  • Dodaj nową pozycję...