MeganMarkle Posted April 7, 2019 Report Share Posted April 7, 2019 Moi drodzy, napisalo do mnie Geico (gdzie mam ubezpieczony samochód), że jako że oprócz amerykańskiego prawka posiadam tez prawo jazdy innego kraju to mam im podesłać „abstract of driving records” z tamtego kraju to dadzą mi zniżkę za bezwypadkową jazdę. Spoko, zniżkę chętnie przyjmę tylko nie mam pojęcia o co chodzi z tym abstraktem i czy w ogóle jest to wyciagnięcia z PL tak na odległość i czy w ogóle w PL policja coś takiego wydaje? ma ktoś z was jakieś z tym doświadczenia? Link to comment Share on other sites More sharing options...
mcpear Posted April 7, 2019 Report Share Posted April 7, 2019 To chyba trzeba im podesłać (przetłumaczone) zaświadczenie o bezszkodowej jeździe. Wydaje to ubezpieczalnia gdzie miałaś polisę w Polsce (chyba, że miałaś służbowy wówczas jesteś lekko "w torbie" bo polisa nie była na Ciebie). Link to comment Share on other sites More sharing options...
sly6 Posted April 7, 2019 Report Share Posted April 7, 2019 32 minuty temu, mcpear napisał: To chyba trzeba im podesłać (przetłumaczone) zaświadczenie o bezszkodowej jeździe. Wydaje to ubezpieczalnia gdzie miałaś polisę w Polsce (chyba, że miałaś służbowy wówczas jesteś lekko "w torbie" bo polisa nie była na Ciebie). Masz rację, to wydaje ubezpieczyciel. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MeganMarkle Posted April 7, 2019 Author Report Share Posted April 7, 2019 9 hours ago, mcpear said: To chyba trzeba im podesłać (przetłumaczone) zaświadczenie o bezszkodowej jeździe. Wydaje to ubezpieczalnia gdzie miałaś polisę w Polsce (chyba, że miałaś służbowy wówczas jesteś lekko "w torbie" bo polisa nie była na Ciebie). Dzięki! A co to znaczy że przetłumaczone ma być? Notarialnie czy sama mogę to przetłumaczyć? Najlepiej byłoby żeby sami po angielsku wystawili.... hm Link to comment Share on other sites More sharing options...
andyopole Posted April 7, 2019 Report Share Posted April 7, 2019 Gdy mieszkalem w UK i angielscy ubezpieczyciele uwzgledniali polskie znizki to PZU wystawialo takie zaswiadczenia w formie dwujezycznej. Bylo to kilkanascie lat temu wiec podejrzewam ze teraz tym bardzie to robią. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mcpear Posted April 7, 2019 Report Share Posted April 7, 2019 Notarialne tłumaczenie nie jest potrzebne. Weź sama przetłumacz i dołącz tłumaczenie jak nie wystawia ci dwujęzycznego dokumentu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MeganMarkle Posted April 7, 2019 Author Report Share Posted April 7, 2019 Dzięki bardzo ! Ale chyba nic z tego bo sobie z mężem uświadomiliśmy że nasza jazda w PL wcale nie była taka bezwypadkowa jak nam się wydaje a z ubezpieczenia korzystaliśmy więcej niż raz... a zaraz przed wyjazdem to mój mąż cały samochód sobie zrobił z AC zabim sprzedał (korzystając z tego że już zniżki w PL mógł poświecić) . Nie przyszło nam wtedy do głowy ze w usa może nam się coś z PL przydać... no coz. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.