Roelka v.2 Napisano 4 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 4 Stycznia 2023 2 hours ago, Joanna30 said: To ja ciutkę zmienię temat, bo chciałam powiedzieć, że dzisiaj dostałam plan naszej wycieczki po Nowej Zelandii, na którą wybieram się w lutym i pomału zaczęło do mnie docierać, że tym razem się uda i nawet otwarcie chińskich granic nie powstrzyma mnie już przed wyjazdem Wspaniale! Planowaliscie wycieczke sami czy przez jakas agencje? Nowa Zelandia jest na mojej bucket list. Cytuj
Joanna30 Napisano 4 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 4 Stycznia 2023 1 godzinę temu, andyopole napisał: Pięknie! Ale Oregon to nie w tę stronę. No deczko nie w tę Cytuj
Joanna30 Napisano 4 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 4 Stycznia 2023 10 minut temu, Roelka v.2 napisał: Wspaniale! Planowaliscie wycieczke sami czy przez jakas agencje? Nowa Zelandia jest na mojej bucket list. To będzie wycieczka śladami Władcy Pierścieni Znalazłam firmę, która takie coś organizuje: https://www.redcarpet-tours.com/ 1 Cytuj
Roelka v.2 Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 Czy ktos umiejscowial akt malzenstwa poprzez konsulat PL w US albo w PL ale przez posrednika (powiedzmy, upowaznienie dla rodziny)? Jest tak, to tam pytania. Normalnie bym sie tym nie przejmowala ale musze niedlugo odnowic paszport i zakladam ze mi odmowia paszportu na nowe nazwisko bez umiejscowienia aktu. Znalazlam info jak mozna to zalatwic listownie poprzez konsulat https://www.gov.pl/web/usa/transkrypcja-zagranicznego-aktu-malzenstwa ale nie bardzo rozumiem czy potrzeba im tlumaczyc akt z angielskiego na pl? Niby tak wynika z instrukcji ale wedlug mnie to troche bez sensu lol. (Napisalam do konsulatu z prosba o wyjasnienie ale odeslali mnie do linka ). Cytuj
andyopole Napisano 11 Stycznia 2023 Autor Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 1 godzinę temu, Roelka v.2 napisał: czy potrzeba im tlumaczyc akt z angielskiego na pl? Niby tak wynika z instrukcji ale wedlug mnie to troche bez sensu W Polsce jest, moja droga, troche inaczej. Dokument ma byc przetlumaczony i juz. I stosowna "pieczatka" na nim musi byc. Bez "pieczatki" dokument nie istnieje, tak jak biurokrata. Gdzies mi sie obilo o uszy ze polski Urzad Stanu Cywilnego wydaje tego typu dokumenty w formie dwujezycznej, polskiej i angielskiej. Nie wiem, prawda to ili nie? 1 Cytuj
Xarthisius Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 5 minutes ago, andyopole said: Gdzies mi sie obilo o uszy ze polski Urzad Stanu Cywilnego wydaje tego typu dokumenty w formie dwujezycznej, polskiej i angielskiej. Nie wiem, prawda to ili nie? Wydaja od dawien dawna, ale skrocone. @Roelka v.2 jak wejdziesz na ta sama strone tylko, ze dla UK, to tam jest juz napisane ze mozna przez pelnomocnika (rodzic, rodzenstwo, dziecko) Takze slij Rodzicom i niech zalatwiaja. Akty urodzenia dzieci wlasnie ta droga zalatwialem. [1] https://www.gov.pl/web/wielkabrytania/transkrypcja-zagranicznego-aktu-malzenstwa 1 Cytuj
Roelka v.2 Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 15 minutes ago, andyopole said: W Polsce jest, moja droga, troche inaczej. Dokument ma byc przetlumaczony i juz. I stosowna "pieczatka" na nim musi byc. Bez "pieczatki" dokument nie istnieje, tak jak biurokrata. Ze w Polsce to rozumiem ale zeby trzeba bylo wysylac tez tlumaczenie do konsulatu PL w USA? Eh bezsensu. Juz by sami sobie mogli tlumaczyc. @Xarthisius chyba tak zrobie. Sami pisaliscie upowaznienie? Trzeba to jakos oficjalnie potwierdzac czy wystarczy jak samemu sie napisze? Cytuj
Xarthisius Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 7 minutes ago, Roelka v.2 said: Ze w Polsce to rozumiem ale zeby trzeba bylo wysylac tez tlumaczenie do konsulatu PL w USA? Eh bezsensu. Juz by sami sobie mogli tlumaczyc. @Xarthisius chyba tak zrobie. Sami pisaliscie upowaznienie? Trzeba to jakos oficjalnie potwierdzac czy wystarczy jak samemu sie napisze? Upowaznie standardowe, ze strony urzedu miasta Szczecina w naszym wypadku. Nie pamietam, zebym je notaryzowal. Sprawdz na stronie wlasciwego urzedu czy nie maja jakichs gotchas, bo np. w moim wyczytalem: Quote w przypadku, gdy zagraniczny akt nie posiada wszystkich danych, zawartych w polskim dokumencie, niezbędne są: • w przypadku małżeństwa – oświadczenie od obywatela polskiego o noszonym nazwisku po zawarciu związku małżeńskiego, jeżeli akt zagraniczny nie określa tego nazwiska, poświadczone przez konsula, jeżeli osoba nie składa wniosku osobiście, i tak patrze, ze co urzad to inny formularz i inne wymagania. Cytuj
mola Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 Na bank nic nie notaryzowaliśmy. Wypełniliśmy, podpisaliśmy, wysłaliśmy. Googlaj wzory upoważnień, wiele urzędów ma do tego formatki. Przykład (niby zgonu, ale o ślubie też jest w treści): https://debica.pl/wp-content/uploads/2021/02/Pelnomocnictwo-do-umiejscowienia-aktu-zgonu.pdf 1 Cytuj
Xarthisius Napisano 11 Stycznia 2023 Zgłoś Napisano 11 Stycznia 2023 Najladniejsze jakie znalazlem ma Bialystok https://bip.bialystok.pl/urzad_miejski/poradnik_interesanta/jak_zalatwic_sprawe_wyszukiwarka_uslug/transkrypcja-zagranicznych-aktow-stanu-cywilnego.html Od razu i upowaznienie i wniosek. 1 Cytuj
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.