Skocz do zawartości

Zmiana nazwiska, paszport i ESTA


Rekomendowane odpowiedzi

  • 8 miesięcy później...

mam podobne pytanie dotyczące nazwisk i ogólnie wszystko to co nie jest na paszporcie. w eście jest pytanie o używane kiedykolwiek nazwiska i pseudonimy i o ile rozumie pytanie o poprzednio używane nazwiska /np panieńskie u kobiet/ to nie wiem co mam wpisać w kiedykolwiek używanych pseudonimach i aliasach. czy imię z bierzmowania tutaj trzeba wpisać? albo pseudonim z tego forum? a co jeśli kiedyś zamówiłem prezent dla kogoś na ślub i na zamówieniu umieściłem inne imię i nazwisko żeby nie zepsuć niespodzianki? /ta firma była z tym ok i nie potrzebowali danych jak w dowodzie/. a jak się ma np na imię powiedzmy Tomasz Kowalski to Tomek Kowalski mam wpisać jako przykład imienia pod którym również jest się znanym? dziękuję za odpowiedzi

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 hour ago, tomi455 said:

mam podobne pytanie dotyczące nazwisk i ogólnie wszystko to co nie jest na paszporcie. w eście jest pytanie o używane kiedykolwiek nazwiska i pseudonimy i o ile rozumie pytanie o poprzednio używane nazwiska /np panieńskie u kobiet/ to nie wiem co mam wpisać w kiedykolwiek używanych pseudonimach i aliasach. czy imię z bierzmowania tutaj trzeba wpisać? albo pseudonim z tego forum? a co jeśli kiedyś zamówiłem prezent dla kogoś na ślub i na zamówieniu umieściłem inne imię i nazwisko żeby nie zepsuć niespodzianki? /ta firma była z tym ok i nie potrzebowali danych jak w dowodzie/. a jak się ma np na imię powiedzmy Tomasz Kowalski to Tomek Kowalski mam wpisać jako przykład imienia pod którym również jest się znanym? dziękuję za odpowiedzi

Don't overthink. Tu chodzi o inne imiona/aliasy itp. ktore sa w jakichs oficjalnych dokumentach. Dla przykladu jezeli byles kiedys skazany jako Tomasz Kowalski pseud. Darth Vader, to Darth Vader musisz podac. Jezeli Zona mowi do Ciebie "Sloneczko" to to sie nie kwalifikuje.  

  • Dziękuję! 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

dziękuję za odpowiedzi. sorry że zadaje śmieszne pytania nigdy nie spotkałem się z tego fomularzami urzędowymi w PL i nie chce popełnić błędu. rozumiem że jak na fejsbuku jestem powiedzmy Tomek Kowal zamiast Tomasz Kowalski to to nie jest oficjalny dokument i nie muszę tego wpisywać że używam lekko zmienionej formy tego jak się nazywam?  mam też drugie pytanie typowo ze znajomości angielskiego. może ktoś będzie wiedział? w oryginalnej wersji esty po angielsku to pytanie brzmi:are you known by any other names or aliases: więc czy to pytanie dotyczy czy teraz jest się znanym pod innymi imionami czy w ogóle kiedykolwiek? bo jak widzę formularz wizy 160 to tam jest have you ever used other names i w wytłumaczeniu do tego pytania rozwijają :any other name you are known by or have been known by: ponieważ jest widoczna różnica to wygląda to tak jakby w eście pytali tylko o teraz a nie przeszłość. niestety przetłumaczona esta na polski jest inna i tam brzmi :czy używasz/kiedykolwiek używałeś: czy ktoś wie o jaki czas oni pytają?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

O ile nie zbudowałeś silnej społeczności w social media i nie jesteś znany chociaż krajowo pod nazwą tego konta, to nie - to Tomasz Kowal to nie jest Twój alias. Gdybyś był potentantem w social media to może warto byłoby wpisać, jeśli jednak sociale masz dla grupki znajomych - nie ma potrzeby. Z drugiej strony - jak wpiszesz to raczej nic się nie stanie. Ot, co nawyżej algorytmy sprawdzające się bardziej spocą bo więcej zapytań do baz danych pójdzie. 

O konta w mediach społecznościowych jest pytanie we wniosku wizowym. Jak na lotnisku urzędnik będzie miał wątpliwości, to poprosi o Twój telefon i sam sobie sprawdzi.

Z tą gramatyką to znowu dzielisz włos na czworo. Tłumaczenie "kiedykolwiek" moim zdaniem jest bardzo na miejscu. W końcu jak ktoś miał nazwisko po pierwszym mężu 30 lat temu i na to nazwisko miał paszport, a teraz podróżuje na nazwisku po mężu nr 2 to powinien wpisać to nazwisko sprzed lat 30 w formularz. 

Ale serio - o ile nie jesteś osobą publiczną i rozpoznawaną, funkcjonującą pod pseudonimem, nie zmieniłeś nazwiska na nazwisko żony, zostaw to pole puste. 

 

  • Dziękuję! 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

7 godzin temu, tomi455 napisał:

dziękuję za odpowiedzi. sorry że zadaje śmieszne pytania nigdy nie spotkałem się z tego fomularzami urzędowymi w PL i nie chce popełnić błędu. rozumiem że jak na fejsbuku jestem powiedzmy Tomek Kowal zamiast Tomasz Kowalski to to nie jest oficjalny dokument i nie muszę tego wpisywać że używam lekko zmienionej formy tego jak się nazywam?  mam też drugie pytanie typowo ze znajomości angielskiego. może ktoś będzie wiedział? w oryginalnej wersji esty po angielsku to pytanie brzmi:are you known by any other names or aliases: więc czy to pytanie dotyczy czy teraz jest się znanym pod innymi imionami czy w ogóle kiedykolwiek? bo jak widzę formularz wizy 160 to tam jest have you ever used other names i w wytłumaczeniu do tego pytania rozwijają :any other name you are known by or have been known by: ponieważ jest widoczna różnica to wygląda to tak jakby w eście pytali tylko o teraz a nie przeszłość. niestety przetłumaczona esta na polski jest inna i tam brzmi :czy używasz/kiedykolwiek używałeś: czy ktoś wie o jaki czas oni pytają?

Kiedy wyjeżdżasz? Masz już kupiony bilet? 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 hours ago, mola said:

O ile nie zbudowałeś silnej społeczności w social media i nie jesteś znany chociaż krajowo pod nazwą tego konta, to nie - to Tomasz Kowal to nie jest Twój alias. Gdybyś był potentantem w social media to może warto byłoby wpisać, jeśli jednak sociale masz dla grupki znajomych - nie ma potrzeby. Z drugiej strony - jak wpiszesz to raczej nic się nie stanie. Ot, co nawyżej algorytmy sprawdzające się bardziej spocą bo więcej zapytań do baz danych pójdzie. 

O konta w mediach społecznościowych jest pytanie we wniosku wizowym. Jak na lotnisku urzędnik będzie miał wątpliwości, to poprosi o Twój telefon i sam sobie sprawdzi.

Z tą gramatyką to znowu dzielisz włos na czworo. Tłumaczenie "kiedykolwiek" moim zdaniem jest bardzo na miejscu. W końcu jak ktoś miał nazwisko po pierwszym mężu 30 lat temu i na to nazwisko miał paszport, a teraz podróżuje na nazwisku po mężu nr 2 to powinien wpisać to nazwisko sprzed lat 30 w formularz. 

Ale serio - o ile nie jesteś osobą publiczną i rozpoznawaną, funkcjonującą pod pseudonimem, nie zmieniłeś nazwiska na nazwisko żony, zostaw to pole puste. 

 

dziękuję za odpowiedź :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.




×
×
  • Dodaj nową pozycję...