Jump to content

Imię Dla Dziecka


KW

Recommended Posts

1. Jakie znacie polskie imiona, ktore w oryginalnej polskiej pisowni dobrze sprawdzaja sie za granica

Odpada wszystko z cz, rz, ą itp. A wiekszosc moich ulubionych imion pisze sie tutaj inaczej

poki co do glowy przychodzi mi tylko Anna i Maria,

2. Czy przy umiejscownieu amerykanskiego aktu urodzenia dziecka w polsce mozna wogole zmienic pisownie imienia.

(czy warto to juz druga sprawa).

Wszelkie komentarze i propozycje mile widziane :)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 42
  • Created
  • Last Reply

Monika, Joanna, Daniel...

Osobiście nigdy nie nadałbym dziecku na emigracji (takiej pewnej, gdzie wiedziałbym że chciałbym zostać tu do końca życia, no a taka naogół jest ta zza ocean :)) polskiego imienia... Byłoby one wtedy po pierwsze Amerykaninem dopiero potem Polakiem a więc nie dość że kontakt z rówieśnikami itp. itd. Pozatym osobiście większość polskich imion mi się nie podoba, gdy się poszpera po Afro-Amerykańskich imionach to naprawdę można wynaleźć perełki - http://www.babynames.org.uk/african-american-baby-names.htm ;) No ale nie znam Twojej sytuacji ani Ciebie to tak sobie tylko pozwoliłem o na komentarz ;)

Link to comment
Share on other sites

1. Jakie znacie polskie imiona, ktore w oryginalnej polskiej pisowni dobrze sprawdzaja sie za granica

Odpada wszystko z cz, rz, ą itp. A wiekszosc moich ulubionych imion pisze sie tutaj inaczej

poki co do glowy przychodzi mi tylko Anna i Maria,

2. Czy przy umiejscownieu amerykanskiego aktu urodzenia dziecka w polsce mozna wogole zmienic pisownie imienia.

(czy warto to juz druga sprawa).

Wszelkie komentarze i propzycje mile widziane :)

Robert Dana Inga Klara Klaudia

Link to comment
Share on other sites

1. Jakie znacie polskie imiona, ktore w oryginalnej polskiej pisowni dobrze sprawdzaja sie za granica

TOMEK

Wlasnie w takiej pisowni, jako nasze rodzime zdrobnienie, bo na tomaszu tutaj sobie wszyscy zeby lamia :)

99% ludzi gdy pyta mnie o wymowe mojego imienia, w odpowiedzi slyszy by sami sprobowali i zawsze trafiaja, moze inaczej ciut akcentuja, ale trafiaja.

Imie sie podoba, oczywiscie kobietom, tak wiec chlopak z tym imieniem bedzie miec wszelkie wrota otwarte. Poza tym bedzie jedyny w swoim rodzaju i latwy do zapamietania.

Link to comment
Share on other sites

Osobiście nigdy nie nadałbym dziecku na emigracji (takiej pewnej, gdzie wiedziałbym że chciałbym zostać tu do końca życia, no a taka naogół jest ta zza ocean ;) ) polskiego imienia... Byłoby one wtedy po pierwsze Amerykaninem dopiero potem Polakiem a więc nie dość że kontakt z rówieśnikami itp. itd. Pozatym osobiście większość polskich imion mi się nie podoba, gdy się poszpera po Afro-Amerykańskich imionach to naprawdę można wynaleźć perełki - http://www.babynames.org.uk/african-american-baby-names.htm ;) No ale nie znam Twojej sytuacji ani Ciebie to tak sobie tylko pozwoliłem o na komentarz ;)

No, nigdy nie wiadomo gdzie cie zycie poniesie, wiec imie musi byc uniwersalne!

a jak ma byc oryginalne, to ladne polskie tez wystarczy :)

osobiscie wkurza mnie amerykanizowanie dzieci na sile, np imiona super amerykanskie, zero polskiego w domu itd

akurat w USA roznorodnosc nie jest wada (nie jak np w Niemczech), wiec czemu nie

ja np czesto slysze ze mam bardzo ciekawa oryginalna pisownie imienia :P

Link to comment
Share on other sites

Anna i Maria to nie są polskie imiona, z polskich imion nie znam żadnego które jest w miarę normalne do wymówienia przez nie-Polaka :)

Polecam imiona tzw. międzynarodowe, które w niemal każdym języku pisze się i wymawia identycznie lub podobnie. Mój starszy syn nazywa się Norbert - nie ma problemu. Młodszego nazwaliśmy Wacław i sprawiało to tyle kłopotu (anglosaska wersja Wacława to Wenceslas!), że trzeba je było "przerobić na "Wes" ;)

Mój brat z tego powodu nadał córce imię Nina i ma spokój.

Znajomi radzili sobie następująco: Bianka (w USA możesz sobie zażądać pisowni jaka Ci się podoba), Robert, Abraham (nie, to nie żart), Adam, Anita, Benjamin, Kamil, Sara.

Za imię które Amerykanie będą dziwnie wymawiali dziecko Was kiedyś przeklnie (coś o tym wiem ;) tyle że ja z kolei mialam ten problem w Polsce).

Imienia nie da się automatycznie zmienić podczas umiejscawiania aktu urodzenia w Polsce,musi być identyczne z tym w ameykańskiem akcie urodzenia - wiem, bo przerabiałam. Jak pójdą na rękę to licz się z problemami za każdym razem gdy trzeba będzie iść do USC - również przerabiałam ;)

Link to comment
Share on other sites

Ja w mojej szkole spotykam sie z przeroznymi imionami dla dziecka zaczynajac na Carson (stolica Nevady) poprzez Cohij, Jadyn (to samo imie ma chlopiec i dziewczynka ) Tayla, Kayla, na Clinton konczac.

Jednak widze ze polki np dziewczynkom daja imie Krysia, Maya, Susanna mysle ze bledem byloby danie dziecko polskiego imienia z wymowa amerykanska np. Michal a wszyscy wolaja Micheal i dziecko cale zycie musi spelowac swoje imie

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...