Damianq Napisano 31 Lipca 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 31 Lipca 2021 25 minut temu, Damianq napisał: Tak z ciekawosci. Gdzie znajdę ten przykładowy DS-260? Edytować już nie mogę ale pytanie nie aktualne Znalazłem: https://travel.state.gov/content/dam/visas/DS-260-Exemplar.pdf Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Justyna234 Napisano 26 Sierpnia 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 26 Sierpnia 2021 Witam, mam taki problem ze nie moge podpisac tego formularza, mam juz wszystko wypelnione i caly czas wskakuje mi ta sama strona, z podpisem. Czy ktos mial moze cos podobnego? mam strzalke czerwona przy case number, ale juz probowalam to recznie wpisywac nawet i wciaz nie chce zaakceptowac... ktos, cos wie moze w tym temacie? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Xarthisius Napisano 26 Sierpnia 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 26 Sierpnia 2021 1 minute ago, Justyna234 said: Witam, mam taki problem ze nie moge podpisac tego formularza, mam juz wszystko wypelnione i caly czas wskakuje mi ta sama strona, z podpisem. Czy ktos mial moze cos podobnego? mam strzalke czerwona przy case number, ale juz probowalam to recznie wpisywac nawet i wciaz nie chce zaakceptowac... ktos, cos wie moze w tym temacie? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Justyna234 Napisano 26 Sierpnia 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 26 Sierpnia 2021 3 minuty temu, Xarthisius napisał: Strasznie Ci dziekuje! a juz myslalam, ze przekopalam to forum wszerz i zdluz i nic, sporo tu tego materialu jednak... dzieki raz jeszcze i pozdrawiam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Damianq Napisano 29 Września 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 29 Września 2021 Czy Wam też pojawia się komunikat "Your request cannot be processed at this time." przy próbie zalogowania się do wniosku DS-260? Próbuje z kilku przeglądarek i cały czas tak mam. Wcześniej logowało mnie raczej bez problemu chociaż czasem też taki komunikat się zdarzał. Dziś nie mogę w ogóle się zalogować. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
danielwro Napisano 29 Września 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 29 Września 2021 tez mi sie pare razy trafil (oczywiscie kiedy najbardziej potrzebowalem tam wejsc)... ale widze, ze juz dziala Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
9kk Napisano 13 Października 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 13 Października 2021 W dniu 25.05.2021 o 12:40, mvgda napisał: nie wiem czy to ma jakieś znaczenie większe, moje liceum ma strasznie nieprzetłumaczalna nazwę wiec wpisałam liceum im. xxxxx a jeśli chodzi o uniwersytet to wpisałam chyba po prostu univeristy of gdańsk. Wizę dostałam i nikt o to nie pytał nawet. czyli bez różnicy czy wpiszę - university of Gdańsk czy university of Gdansk czyli bez ń (akurat kończę te samą uczelnię) a co do szkoły średniej może być np'' liceum strumienie'' czy lepiej ''high school strumienie'' W sumie nie wiem na ile to jest istotne ale wolę się upewnić Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Xarthisius Napisano 13 Października 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 13 Października 2021 26 minutes ago, 9kk said: czyli bez różnicy czy wpiszę - university of Gdańsk czy university of Gdansk czyli bez ń (akurat kończę te samą uczelnię) a co do szkoły średniej może być np'' liceum strumienie'' czy lepiej ''high school strumienie'' W sumie nie wiem na ile to jest istotne ale wolę się upewnić Jedyne pole, w ktorym mozna uzywac polskich liter to "name in the native alphabet". High School "Strumienie" Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
9kk Napisano 13 Października 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 13 Października 2021 a '' Zespół szkół Ekonomiczno- Gastronomicznych im. Stanisława Staszica'' przetłumaczyć jako ''Complex of Economics and Gastronomy Schools Stanisław Staszic'' ? i jeżeli chodziłam do dwóch szkół średnich to w Degree or Diploma w przypadku pierwszej szkoły jak i tej do której się przeniosłam i którą ukończyłam mogę wpisać high school diploma? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
9kk Napisano 13 Października 2021 Zgłoś Udostępnij Napisano 13 Października 2021 21 minut temu, 9kk napisał: a '' Zespół szkół Ekonomiczno- Gastronomicznych im. Stanisława Staszica'' przetłumaczyć jako ''Complex of Economics and Gastronomy Schools Stanisław Staszic'' ? i jeżeli chodziłam do dwóch szkół średnich to w Degree or Diploma w przypadku pierwszej szkoły jak i tej do której się przeniosłam i którą ukończyłam mogę wpisać high school diploma? przepraszam ale teraz widzę że niepoprawnie zadałam pytanie a że nie mogę już edytować to zapytam jeszcze raz '' Zespół szkół Ekonomiczno- Gastronomicznych im. Stanisława Staszica'' przetłumaczyć jako ''Complex of Economics and Gastronomy Schools Stanisław Staszic'' a może po prostu ''Technical college'' ? Co najlepiej wpisać w Degree or Diploma jeżeli chodziłam do tego technikum 2 lata ale przeniosłam się i ukończyłam liceum? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Temat został przeniesiony do archiwum
Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.