Skocz do zawartości

Wypełnianie wniosku DS-260


Rekomendowane odpowiedzi

Wybaczcie za spam ale nie mogę edytować poprzednich postów  

Czy muszę tłumaczyć tez pierwszą stronę paszportu? Są tam odpowiedniki angielskie, wiec dla osoby nieznającej angielskiego jest on w pełni czytelny. 
 

Dla kawalera w takim razie muszę wysłać tylko skan 3 dokumentów, tak? 
- zupełny akt urodzenia 
- pierwsza strona paszportu
- zaświadczenie o niekaralności. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 hours ago, Hazetingen said:

„Military Records” - nie służyłem w armii, więc mam iść po jakieś zaświadczenie tego, wysłać pierwsza stronę książeczki wojskowej czy co?

Nic nie wysylasz [1]

24 minutes ago, Hazetingen said:

Marriage Termination Documentation, Marriage Certificate, Court Record - jeśli mnie nie dotyczą to omijam czy po prostu pisze w mailu, że nie dotyczy?

Omijasz.

2 minutes ago, Hazetingen said:

Czy muszę tłumaczyć tez pierwszą stronę paszportu? Są tam odpowiedniki angielskie, wiec dla osoby nieznającej angielskiego jest on w pełni czytelny. 

Nic nie tlumaczysz (poza wyrokami z sadu, ktorych nie masz)

2 minutes ago, Hazetingen said:

Dla kawalera w takim razie muszę wysłać tylko skan 3 dokumentów, tak? 
- zupełny akt urodzenia 
- pierwsza strona paszportu
- zaświadczenie o niekaralności. 

Tak.

[1] https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/Visa-Reciprocity-and-Civil-Documents-by-Country/Poland.html

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

16 minut temu, Xarthisius napisał:

Nic nie tlumaczysz (poza wyrokami z sadu, ktorych nie masz)

 

All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate. 
 

Takie dostałem informacje w mailu, wiec chyba jednak trzeba tłumaczyć. :huh:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

29 minut temu, Hazetingen napisał:

Takie dostałem informacje w mailu, wiec chyba jednak trzeba tłumaczyć. :huh:

Tłumaczysz te dokumenty, które nie są po angielsku lub w języku urzędowym kraju, z którego wysyłasz aplikację ;) Masz to dokładnie w cytacie, który wrzuciłeś ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 minuty temu, Joanna30 napisał:

Tłumaczysz te dokumenty, które nie są po angielsku lub w języku urzędowym kraju, z którego wysyłasz aplikację ;) Masz to dokładnie w cytacie, który wrzuciłeś ;)

Tak, tak, zrozumiałem cytat po prostu kolega wyżej napisał to w taki sposób jakbym nie musiał tłumaczyć żadnych dokumentów :D

Dziękuje @Joanna30 @Xarthisius za pomoc. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

39 minutes ago, Hazetingen said:

Tak, tak, zrozumiałem cytat po prostu kolega wyżej napisał to w taki sposób jakbym nie musiał tłumaczyć żadnych dokumentów :D

Dziękuje @Joanna30 @Xarthisius za pomoc. 

Bo nie musisz tlumaczyc dokumentow, jezeli sa po polsku... Dokladnie jest to napisane w cytacie powyzej.

  • Like 1
  • Upvote 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

ale jak można odsyłać jakieś dokumenty ,skoro w ich mailu wyraźnie pisze , żeby nic nie wysyłać , tylko przygotować ich dopiero na rozmowę.
Czytam , że wszyscy wysyłają , więc jak ma w końcu być .Wysyłać , czy nie wysyłać 
Ma być tak jak tam pisze. Jeśli nie rozumiesz dokładnie treści emaila włącz sobie jakiś translator i będziesz wiedzieć jak ma być i czy trzeba wysyłać czy też nie.

Wysłane z mojego SM-G986B przy użyciu Tapatalka

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

58 minut temu, kazek100 napisał:

ale jak można odsyłać jakieś dokumenty ,skoro w ich mailu wyraźnie pisze , żeby nic nie wysyłać , tylko przygotować ich dopiero na rozmowę.

Czytam , że wszyscy wysyłają , więc jak ma w końcu być .Wysyłać , czy nie wysyłać 

Kazek, słońce drogie, nie wysyłasz dokumentów, jedynie ich skany (stąd informacja od innych, ze "wysyłają"). Poza tym kiedyś, w czasach nie-elektronicznych, trzeba było wysyłać pocztą. Teraz są ogromne ułatwienia jeśli chodzi o dokumentację i wszystko załatwiasz online.

Na rozmowę w ambasadzie przynosisz oryginały wysłanych skanów. Uszy do góry, później już idzie z górki ;) 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...